-
26th August 14, 01:35 AM
#1
What the plural of sgian dubh?
... and is it all right in English to talk about sgians?
-
-
26th August 14, 01:51 AM
#2
Compound plural. Sgians dubh.
Last edited by StevieR; 26th August 14 at 02:47 AM.
Steve.
"We, the kilted ones, are ahead of the curve" - Bren.
-
-
26th August 14, 02:37 AM
#3
I thought it was like "Moose"....
-
-
26th August 14, 05:11 AM
#4
What is the plural in Gaelic?
-
-
26th August 14, 05:33 AM
#5
I think it might be sgianan dubh, but don't quote me on that.
- Justitia et fortitudo invincibilia sunt
- An t'arm breac dearg
-
The Following 2 Users say 'Aye' to CMcG For This Useful Post:
-
26th August 14, 08:23 AM
#6
Maybe this sgian dubh and that other one? 
JMB
-
The Following 3 Users say 'Aye' to Blupiper For This Useful Post:
-
26th August 14, 08:32 AM
#7
Reminds me of a joke about the plural of mongoose!
[B][COLOR="Red"][SIZE="1"]Reverend Earl Trefor the Sublunary of Kesslington under Ox, Venerable Lord Trefor the Unhyphenated of Much Bottom, Sir Trefor the Corpulent of Leighton in the Bucket, Viscount Mcclef the Portable of Kirkby Overblow.
Cymru, Yr Alban, Iwerddon, Cernyw, Ynys Manau a Lydaw am byth! Yng Nghiltiau Ynghyd!
(Wales, Scotland, Ireland, Cornwall, Isle of Man and Brittany forever - united in the Kilts!)[/SIZE][/COLOR][/B]
-
-
26th August 14, 08:32 AM
#8
Wikipedia says:
The plural is most commonly sgian-dubhs (in its various spellings) but sgians-dubh is also occasionally encountered. The proper Gaelic plural forms sg(e)inean-dubh or sgianan-dubh are only rarely encountered in English usage.
Natan Easbaig Mac Dhòmhnaill, FSA Scot
Past High Commissioner, Clan Donald Canada
“Yet still the blood is strong, the heart is Highland, And we, in dreams, behold the Hebrides.” - The Canadian Boat Song.
-
The Following User Says 'Aye' to Nathan For This Useful Post:
-
26th August 14, 09:28 AM
#9
The closest language in translate.google.com is Irish. Black knife translates to "scian dubh", black knives translates to "sceana dubh". Again, that's into Irish, not Gaelic.
"Don't give up what you want most for what you want now."
Just my 2¢ worth.
-
-
26th August 14, 10:44 AM
#10
 Originally Posted by Nathan
Wikipedia says:
I would agree with this.
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks