|
-
29th January 13, 02:28 PM
#19
Katia,
Here is the Gaelic from which Carmichael did the English translation.
GUIDHE TURAIS (JOURNEY PRAYER)
The reciter, Dugall MacAulay, said that he always crooned this little
hymn to himself when leaving his house upon an errand of whatever
kind, and that he always derived comfort from it. He learned it from
his mother and from her sister, who lived with his mother. These two
old women had innumerable hymns, songs, stories and fables, sayings and
proverbs, full of wisdom and beauty, almost all of which died with them.
DHE, beannaich dhomh an latha 'n diugh,
Dhe, beannaich dhomh an oidhche nochd ;
Beannaich fein, a Dhe nan gràs,
Gach la agus gach tràth dha m' thort ;
Beannaich fein, a Dhe nan gràs,
Gach la agus gach tràth dha m' thort.
Dhe, beannaich dh'an cheum a bheil mi dol,
Dhe, beannaich dh'an che atà fo m' chois ;
Beannaich, a Dhe, 's thoir dhomh do ghràdh,
A Dhe nan de, beannaich mo thàmh 's mo chlos ;
Beannaich, a Dhe, 's thoir dhomh do ghràdh,
'S a Dhe nan de, beannaich dha m' chlos.
Over to you.
Alan
Last edited by neloon; 30th January 13 at 03:37 AM.
-
Tags for this Thread
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks