X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.
-
5th November 15, 04:30 AM
#14
Originally Posted by jthk
As a fluent Irish speaker, I have seen my share of bad translations and have had many requests -- usually from fellow Americans -- for tattoos in Irish. Worse than a bad tattoo, in my opinion, is when state services (Republic of Ireland) use Google Translate to provide documentation and support to the Irish speaking community instead of using actual Irish speakers.
Ádh mór a chairde,
Seanachán
I quite agree, Google translate is not the best tool for Celtic languages, I'm a Welsh speaker and Welsh mutates if your talking about yourself, your parents or grand parents, this is just one example there are many many more, Google translate can't do this as its a program, only a native speaker can do this. Kit
Last edited by Finistere; 5th November 15 at 04:32 AM.
-
The Following User Says 'Aye' to Finistere For This Useful Post:
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks