-
1st November 15, 10:13 PM
#1
A handy pronunciation guide:
http://forvo.com/search/A%20bheil%20...dhlig%20agat?/
Works for many languages including Scots Gaelic, Irish Gaelic, Cymraeg (Welsh) as well as most others.
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
The Following 2 Users say 'Aye' to freep For This Useful Post:
-
2nd November 15, 04:51 AM
#2
Used it many times - I also like that it has audio most of the time..
"We are all connected...to each other, biologically; to the earth, chemically; to the universe, atomically...and that makes me smile." - Neil deGrasse Tyson
-
The Following User Says 'Aye' to Profane James For This Useful Post:
-
9th November 15, 07:39 PM
#3
Should help me in my quest to learn Irish and Scots Gaelic. In addition to the tense and contextual mutations, the spelling really gets me. I'm getting slightly better at gleaning a pronunciation from text only, but still need a lot of help.
[CENTER][B][COLOR="#0000CD"]PROUD[/COLOR] [COLOR="#FFD700"]YORKSHIRE[/COLOR] [COLOR="#0000CD"]KILTIE[/COLOR]
[COLOR="#0000CD"]Scottish[/COLOR] clans: Fletcher, McGregor and Forbes
[COLOR="#008000"]Irish[/COLOR] clans: O'Brien, Ryan and many others
[COLOR="#008000"]Irish[/COLOR]/[COLOR="#FF0000"]Welsh[/COLOR] families: Carey[/B][/CENTER]
-
-
9th November 15, 09:15 PM
#4
I've learned a trick to spelling and pronunciation in Celtic languages:
The letters look the same as in English but have different values sometimes. If you can figure out what those letters are how they're pronounced, you've got a start.
For example, in Cymraeg or Welsh, an 'f' is pronounced as an English 'v'. Ff is pronounced as an English 'f'. D is pronounced the same as in English but dd is pronounced 'th'.
So, Caernarfon (a town in n. Wales) is pronounced Care-nar-Von. Yr Wyddfa (Snowden peak) is pronounced Ear-with-va.
In a similar fashion in Gaelic bh is pronounced v so Siobhan (a given name) is pronounced Sho-vaughn. I tried to name my daughter Siobhan but was overuled by my wife. <sigh>
The following is English then the same thing but written in the Welsh alphabet. Very illustrative.
Good luck: I hope that you can read this, and that it makes sense to you. If you can read this, then you are doing fine and will have no problems at all in learning our fine Welsh alphabet.
Gwd lwc. Ai hop ddat yw can ryd ddys and ddat yt meiks sens tw yw. Iff yw can ryd ddys, dden yw ar dwing ffaen and wil haf no problems at ol yn lyrnyng awr ffaen Welsh alffabet.
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
-
9th November 15, 10:03 PM
#5
Originally Posted by freep
In a similar fashion in Gaelic bh is pronounced v so Siobhan (a given name) is pronounced Sho-vaughn. I tried to name my daughter Siobhan but was overuled by my wife. <sigh>
I'm well aware of how Siobhan is pronounced as I get called it half the time! It can't be the only Irish girls' name beginning in S they've ever heard of!
The following is English then the same thing but written in the Welsh alphabet. Very illustrative.
Good luck: I hope that you can read this, and that it makes sense to you. If you can read this, then you are doing fine and will have no problems at all in learning our fine Welsh alphabet.
Gwd lwc. Ai hop ddat yw can ryd ddys and ddat yt meiks sens tw yw. Iff yw can ryd ddys, dden yw ar dwing ffaen and wil haf no problems at ol yn lyrnyng awr ffaen Welsh alffabet.
I can read it quite well. At the moment though, I have very little interest in learning Welsh except for comparison purposes. Being of quite a bit of English blood there's a chance I could have a Welshman in the woodpile, but as I said, I'm investing my energy into learning Irish.
[CENTER][B][COLOR="#0000CD"]PROUD[/COLOR] [COLOR="#FFD700"]YORKSHIRE[/COLOR] [COLOR="#0000CD"]KILTIE[/COLOR]
[COLOR="#0000CD"]Scottish[/COLOR] clans: Fletcher, McGregor and Forbes
[COLOR="#008000"]Irish[/COLOR] clans: O'Brien, Ryan and many others
[COLOR="#008000"]Irish[/COLOR]/[COLOR="#FF0000"]Welsh[/COLOR] families: Carey[/B][/CENTER]
-
The Following User Says 'Aye' to RectaPete For This Useful Post:
-
9th November 15, 11:23 PM
#6
Originally Posted by freep
I've learned a trick to spelling and pronunciation in Celtic languages:
The letters look the same as in English but have different values sometimes. If you can figure out what those letters are how they're pronounced, you've got a start.
For example, in Cymraeg or Welsh, an 'f' is pronounced as an English 'v'. Ff is pronounced as an English 'f'. D is pronounced the same as in English but dd is pronounced 'th'.
So, Caernarfon (a town in n. Wales) is pronounced Care-nar-Von. Yr Wyddfa (Snowden peak) is pronounced Ear-with-va.
In a similar fashion in Gaelic bh is pronounced v so Siobhan (a given name) is pronounced Sho-vaughn. I tried to name my daughter Siobhan but was overuled by my wife. <sigh>
The following is English then the same thing but written in the Welsh alphabet. Very illustrative.
Good luck: I hope that you can read this, and that it makes sense to you. If you can read this, then you are doing fine and will have no problems at all in learning our fine Welsh alphabet.
Gwd lwc. Ai hop ddat yw can ryd ddys and ddat yt meiks sens tw yw. Iff yw can ryd ddys, dden yw ar dwing ffaen and wil haf no problems at ol yn lyrnyng awr ffaen Welsh alffabet.
Hi freep, Yes your right that DD is the TH sound in english but the TH sound in THE not as in THOUGHT, that is still TH, sorry for the capitals I'm not shouting I'm just trying to illustrate the difference my friend. Kit
Whose coat is that jacket?
-
-
10th November 15, 08:23 AM
#7
If not as in thought, then as in what?
And in Gog or Taffy?
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
The Following User Says 'Aye' to freep For This Useful Post:
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks