X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.

   X Marks Partners - (Go to the Partners Dedicated Forums )
USA Kilts website Celtic Croft website Celtic Corner website Houston Kiltmakers

User Tag List

Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 16
  1. #1
    Join Date
    9th July 15
    Location
    Banks of the Black Warrior River USA
    Posts
    858
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Gaelic phrase translation

    If I may ask the wonderful Scottish Gaelic speakers here for some help translating a phrase from English.
    The phrase is either 'do what must be done', or 'do what we have to do', with the context of 'no one likes to wash the dishes or do the laundry, but we do what must be done'
    Greatly appreciated!
    "We are all connected...to each other, biologically; to the earth, chemically; to the universe, atomically...and that makes me smile." - Neil deGrasse Tyson

  2. The Following User Says 'Aye' to Profane James For This Useful Post:


  3. #2
    Join Date
    21st July 14
    Location
    Burien Washington USA
    Posts
    1,086
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Until an actual Gaelic speaker comes along, here`s this, straight from Everyday Gaelic by Morag MacNeill, under the heading "Talking with Children."

    "Dean e, air neo gheibh thu sgailc." Do it, or you`ll get a slap. Probably not quite what you were looking for.

  4. The Following 2 Users say 'Aye' to Dughlas mor For This Useful Post:


  5. #3
    Join Date
    9th July 15
    Location
    Banks of the Black Warrior River USA
    Posts
    858
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    LoL, not quite, but very useful
    "We are all connected...to each other, biologically; to the earth, chemically; to the universe, atomically...and that makes me smile." - Neil deGrasse Tyson

  6. The Following User Says 'Aye' to Profane James For This Useful Post:


  7. #4
    Join Date
    25th October 15
    Location
    Bayfield, Colorado
    Posts
    344
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Déanann muid cad a chaithfear a dhéanamh.

    This is "We do what must be done," in Irish Gaelic. Be wary though 'cause it's via Google Translate which has, ah, issues.
    Maybe it will be enough 'til you get a proper Scots Gaelic version.

    http://imtranslator.net/translation/...h/translation/
    Slàinte mhath!

    Freep is not a slave to fashion.
    Aut pax, aut bellum.

  8. The Following 2 Users say 'Aye' to freep For This Useful Post:


  9. #5
    Join Date
    25th October 15
    Location
    Bayfield, Colorado
    Posts
    344
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Of course there's always the go-to phrase in any language:

    Tha mo bhàta-foluaimein loma-làn easgannan.

    My hovercraft is full of eels.

    Useful in any situation!
    Slàinte mhath!

    Freep is not a slave to fashion.
    Aut pax, aut bellum.

  10. The Following 4 Users say 'Aye' to freep For This Useful Post:


  11. #6
    Join Date
    9th July 15
    Location
    Banks of the Black Warrior River USA
    Posts
    858
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by freep View Post
    Of course there's always the go-to phrase in any language:

    Tha mo bhàta-foluaimein loma-làn easgannan.

    My hovercraft is full of eels.

    Useful in any situation!
    Lmao perfect!
    "We are all connected...to each other, biologically; to the earth, chemically; to the universe, atomically...and that makes me smile." - Neil deGrasse Tyson

  12. #7
    Join Date
    18th October 09
    Location
    Orange County California
    Posts
    10,909
    Mentioned
    17 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Yes you need a Native Speaker... these idiomatic phrases are deadly for the non-speaker.

    I'm guessing (guessing!) the root word will probably be

    feum, v. it behooves, requires, must; feumaidh mi falbh, "I need to go"

    feumalachd, n. what occasion requires

    feumail, adj. necessary
    Last edited by OC Richard; 2nd February 16 at 05:18 AM.
    Proud Mountaineer from the Highlands of West Virginia; son of the Revolution and Civil War; first Europeans on the Guyandotte

  13. The Following 2 Users say 'Aye' to OC Richard For This Useful Post:


  14. #8
    Join Date
    14th July 15
    Location
    Massachusetts, USA
    Posts
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Google Translate and Irish

    Quote Originally Posted by freep View Post
    Déanann muid cad a chaithfear a dhéanamh.

    This is "We do what must be done," in Irish Gaelic. Be wary though 'cause it's via Google Translate which has, ah, issues.
    Maybe it will be enough 'til you get a proper Scots Gaelic version.

    http://imtranslator.net/translation/...h/translation/
    Comrades,

    As a fluent Irish speaker, I would caution youse to avoid Google Translate for translating Irish. Other than the most simple phrases, it is consistently flawed and incorrect.

    Regards,
    Jonathan

  15. The Following User Says 'Aye' to jthk For This Useful Post:


  16. #9
    Join Date
    25th October 15
    Location
    Bayfield, Colorado
    Posts
    344
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by jthk View Post
    Comrades,

    As a fluent Irish speaker, I would caution youse to avoid Google Translate for translating Irish. Other than the most simple phrases, it is consistently flawed and incorrect.

    Regards,
    Jonathan
    As noted. But in the absence of an online translator for Gaelic, it seems it's that or nothing.
    Unless I've missed a good online phrase translator. . .

    As for now, as a fluent Irish speaker how would one say "We do what must be done," correctly, in Irish Gaelic.
    Also, how different would Scots Gaelic be from the Irish?
    Last edited by freep; 2nd February 16 at 09:33 AM.
    Slàinte mhath!

    Freep is not a slave to fashion.
    Aut pax, aut bellum.

  17. #10
    Join Date
    14th July 15
    Location
    Massachusetts, USA
    Posts
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by freep View Post
    As noted. But in the absence of an online translator for Gaelic, it seems it's that or nothing.
    Unless I've missed a good online phrase translator. . .

    As for now, as a fluent Irish speaker how would one say "We do what must be done," correctly, in Irish Gaelic.
    Also, how different would Scots Gaelic be from the Irish?
    Personally, I would prefer nothing to a bad translation. I'd simply stick with the English.

    Secondly, I'd say something like, "Bíonn sé ar nós againn na rudaí riachtanacha a dhéanamh" -- it is our habit to do the required things (literal translation from Irish). Or perhaps, "Déanann muid na rudaí atá de dhíth" -- we do the things that are needed (again, a very literal translation from Irish). As with many languages, making direct translations from one language to another can be tricky and troublesome which is why it's best to consult with people who actually speak the target language to ensure that the intended meaning is properly represented.

    Regards,
    Jonathan

  18. The Following User Says 'Aye' to jthk For This Useful Post:


Page 1 of 2 12 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

» Log in

User Name:

Password:

Not a member yet?
Register Now!
Powered by vBadvanced CMPS v4.2.0