-
21st November 16, 09:44 PM
#1
Just thought I would share this song
'Wiyathul' sung by Geoffrey Gurrumul Yunupingu
https://www.youtube.com/watch?v=PQkb2VOyptw
"Geoffrey Gurrumul Yunupingu (born 22 January 1971) is an Indigenous Australian musician, who sings in the Yolngu language.
He was born in Galiwin'ku (Elcho Island), off the coast of Arnhem Land, northern Australia about 69.5 kilometres from Darwin. He is from the Gumatj clan of the Yolngu and his mother is from the Galpu nation. He was born blind, has never learned Braille and does not have a guide dog or use a white cane. Y
He plays the drums, keyboards, guitar (a right-hand-strung guitar played left-handed) and didgeridoo, but it is the clarity of his singing voice that has attracted rave reviews. He sings stories of his land in both languages (Gälpu, Gumatj or Djambarrpuynu, all Yolŋu Matha) and English."
From: https://en.wikipedia.org/wiki/Geoffr...umul_Yunupingu
-
The Following User Says 'Aye' to Bruce Scott For This Useful Post:
-
22nd November 16, 09:57 AM
#2
I was not able to open the youtube video so I'm going to ask.
Is there a connection to kilts in your video?
Steve Ashton
www.freedomkilts.com
Skype (webcam enabled) thewizardofbc
I wear the kilt because: Swish + Swagger = Swoon.
-
-
22nd November 16, 01:20 PM
#3
It's a very humbling song in an indigenous language of Australia. He sings it with a lot of soul and passion. I will be trying to get a translation of it.
Thank you for posting
And Steve it isn't about our love of kilts. For me personally it was welcome
-
-
22nd November 16, 02:59 PM
#4
 Originally Posted by The Wizard of BC
I was not able to open the youtube video so I'm going to ask.
Is there a connection to kilts in your video?
None whatsoever I'm afraid, but I thought that posting it in The Pub would be acceptable. On reflection, perhaps it may have been better to have put it in Miscellaneous Forum.
Perhaps it doesn't belong here at all, I simply thought it worth sharing with the group.
Last edited by Bruce Scott; 22nd November 16 at 03:09 PM.
-
-
22nd November 16, 03:14 PM
#5
 Originally Posted by Andrews Son
It's a very humbling song in an indigenous language of Australia. He sings it with a lot of soul and passion. I will be trying to get a translation of it.
Thank you for posting
And Steve it isn't about our love of kilts. For me personally it was welcome
Here is a translation found online:
Two scrub fowl crying out, looking for Guwalilna the calls like woman crying, looking for Murrurnawu the cries returning his mind to the jungles at Mutlwutjna
Oh place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m.m
Oh the old man cries, from the drink Oh dad Kamba-Djunadjuna, home Mayan-naraka bright in his mind Oh my two mums, beloved mums, hold Ruypu Milinditj
Oh my two mums, beloved mums, cry for the sacred spring Burarrapu Oh the place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m.m
The orange footed scrub fowl, Djilawurr, are family and relatives to the Gumatj people
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks