|
-
24th August 07, 06:10 PM
#1
How about Murray?
[B]Paul Murray[/B]
Kilted in Detroit! Now that's tough.... LOL
-
-
24th August 07, 06:14 PM
#2
This is a brilliant thread! Careful or we'll grind you down. But, hoping that I get in before that happens, my mother's maiden name is Scotten. Rumor has it that her father's family came from the North of England and that the name Scotten means "of the Scots." Can you confirm or deny?
-
-
24th August 07, 10:24 PM
#3
 Originally Posted by wsk
This is a brilliant thread! Careful or we'll grind you down. But, hoping that I get in before that happens, my mother's maiden name is Scotten. Rumor has it that her father's family came from the North of England and that the name Scotten means "of the Scots." Can you confirm or deny?
Dia Dhuit, wsk,
SCOTTEN: Sounds probable, if the "en" corresponds to the more modern English "an" denoting a nationality (i.e. Mexican). A Gaelic translation would be Mac an Albanaich (pronounced MAC AN AL-u-BAN-EE) meaning "son of the Scot."
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
-
25th August 07, 03:37 PM
#4
The following reply is Anglicised because my Gaeilge is seafóid.
Seán,
It's refreshing to read an interesting and informative topic such as this. I don't suppose you could allow me a confirmation (or correction) on the following?
Sara Róisín Fitzsimmons = Saráid Róisín Mhac Síomóin
This is the name of my 6-week old daughter and also the reason why I haven't been around. 
Sláinte.
-
-
25th August 07, 06:19 PM
#5
 Originally Posted by MacSimoin
Seán,
It's refreshing to read an interesting and informative topic such as this. I don't suppose you could allow me a confirmation (or correction) on the following?
Sara Róisín Fitzsimmons = Saráid Róisín Mhac Síomóin
This is the name of my 6-week old daughter and also the reason why I haven't been around.
Sláinte.
Dia Dhuit, A Mhac Shíomóin,
That's okay, mine is quite rusty when it comes to grammar. (And thus practical application!) My vocabulary is still fairly good, though!
Congratulations on the wee one! I have a 2-year-old daughter named Siobhán Éama.
"Saráid Róisín Nic Shíomóin" (pronounced SAR-AWD ROESH-EEN NIK HyEE-MOAN) would be the correct form. Saráid, I believe, is a pet form variant of Sara, as I don't think there is really an Irish form of Sara, other that Sara itself, which still works within the rules of the language. In times past, the name "Sorcha" was often used as an "equivalent" of Sara, though it is completely unrelated.
Last edited by slohairt; 25th August 07 at 06:33 PM.
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
-
25th August 07, 07:58 PM
#6
 Originally Posted by slohairt
Dia Dhuit, A Mhac Shíomóin,
That's okay, mine is quite rusty when it comes to grammar. (And thus practical application!) My vocabulary is still fairly good, though!
Congratulations on the wee one! I have a 2-year-old daughter named Siobhán Éama.
"Saráid Róisín Nic Shíomóin" (pronounced SAR-AWD ROESH-EEN NIK HyEE-MOAN) would be the correct form. Saráid, I believe, is a pet form variant of Sara, as I don't think there is really an Irish form of Sara, other that Sara itself, which still works within the rules of the language. In times past, the name "Sorcha" was often used as an "equivalent" of Sara, though it is completely unrelated.
I'm amazed at your daughter's name---my wife and I once considered the exact same name for our daughter! We decided upon Sara not only because we both love the name but it's also my mother's favorite. I chose (demanded, ha-ha) Róisín (from the Latin rosa, meaning little rose) for her middle name since I was adamant she possess a Gaelic name.
By the way, I completely blanked on feminizing her surname in my first post. See? I told you my Irish was rubbish. 
Thanks for the reply.
-
-
24th August 07, 10:18 PM
#7
 Originally Posted by Big Paul
How about Murray? 
Dia Dhuit, A Phóil Móir
MURRAY: You're joking, right? I think I covered this one awhile ago. Anyway, here's a refresher:
Murray can be an anglicised form from a variety of names: Mòireibh (pronounced MORE-AY, meaning ?); Mòireach/Mac Mòirich (pronounced MOR-yAKH/MAC MORE-EE) meaning "son of the great one" or Mac Murchaidh (pronounced MAC MURKH-EE), meaning "son of the sea warrior."
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
Similar Threads
-
By Abax in forum General Kilt Talk
Replies: 25
Last Post: 29th November 08, 01:19 AM
-
By Derek in forum Miscellaneous Forum
Replies: 10
Last Post: 7th October 05, 11:42 PM
-
By weekilter in forum General Kilt Talk
Replies: 28
Last Post: 27th August 05, 05:40 AM
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks