X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.

   X Marks Partners - (Go to the Partners Dedicated Forums )
USA Kilts website Celtic Croft website Celtic Corner website Houston Kiltmakers

User Tag List

Page 31 of 58 FirstFirst ... 21293031323341 ... LastLast
Results 301 to 310 of 573
  1. #301
    Join Date
    3rd August 07
    Location
    New York City
    Posts
    2,693
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by bjproc View Post
    do you have anything for Proctor, i'm sure it's an anglicised form from the french of le Proketour
    I'll just throw my two cents in for this one, since I had a Prof. Proktor in college. I believe it's more common in Bavaria and Austria.

  2. #302
    Join Date
    23rd April 05
    Location
    South Chesterfield, VA
    Posts
    1,525
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Paternal: Slonaker, originally in US- Schlonecker (German Palatinate, religious dissidents)
    Maternal: Ooms (Dutch)

    In the past I latinized my my name, but my Irish is currently very weak.
    Usually I go by Finn an Ruadh.

  3. #303
    macwilkin is offline
    Retired Forum Moderator
    Forum Historian

    Join Date
    22nd June 04
    Posts
    9,938
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Post Palatines...

    Quote Originally Posted by Finn View Post
    Paternal: Slonaker, originally in US- Schlonecker (German Palatinate, religious dissidents)
    Maternal: Ooms (Dutch)

    In the past I latinized my my name, but my Irish is currently very weak.
    Usually I go by Finn an Ruadh.
    There were a number of Palatines who settled in Ireland:

    http://www.irishpalatines.org/index.html

    http://www.teskey.org/palhist.html

    The Irish music group The Cassidys have a recording of an Irish song entitled "The Palatines Daughter" on one of their albums. They sing it in the Gaelic, but here are the lyrics in English:

    http://members.tripod.com/~songbook1...sDaughter.html

    Regards,

    Todd

  4. #304
    Join Date
    12th December 07
    Location
    Forfar, Angus, Scotland
    Posts
    272
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Galician View Post
    I'll just throw my two cents in for this one, since I had a Prof. Proktor in college. I believe it's more common in Bavaria and Austria.
    sorry, i've had a search and can't find anything to back this up, if your able to, that would be great

  5. #305
    Join Date
    23rd April 05
    Location
    South Chesterfield, VA
    Posts
    1,525
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wow! Thanks again!

  6. #306
    Join Date
    25th May 06
    Location
    Kitchener, Ontario, Canada
    Posts
    1,730
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by bjproc View Post
    do you have anything for Proctor, i'm sure it's an anglicised form from the french of le Proketour
    The Scottish name "Proctor" is actually home-grown and has been recorded in Scotland since the 15th Century. It is derived from a contraction of procurator.
    [B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
    Owner/Kiltmaker - Keltoi

  7. #307
    Join Date
    25th May 06
    Location
    Kitchener, Ontario, Canada
    Posts
    1,730
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Finn View Post
    Paternal: Slonaker, originally in US- Schlonecker (German Palatinate, religious dissidents)
    Maternal: Ooms (Dutch)

    In the past I latinized my my name, but my Irish is currently very weak.
    Usually I go by Finn an Ruadh.
    Interesting. The area I grew up in Southwestern Ontario, had a large number of people of Dutch origin who had come to Canada after WWII. Many were war brides, while others were whole families sponsored under some program.

    As to your Irish moniker: Finn, is actually the possessive form of Fionn, as in the surname Ó Finn, meaning son of Fionn. So, Fionn would be the form you want.

    Ruadh, meaning ruddy or red-haired is usually rendered as Rua these days (after the Irish language spelling reforms of the 1940s), although it is still spelled that way in Scottish Gaelic. There is a surname which means son of the red: MacInroy, Anglicised from Mac an Ruaidh.
    [B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
    Owner/Kiltmaker - Keltoi

  8. #308
    Join Date
    25th May 06
    Location
    Kitchener, Ontario, Canada
    Posts
    1,730
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by sharpdressedscot View Post
    I haven't seen it in here, have you done Scott??
    SCOTT Obviously this name is common in the North of England as well, where it would denote someone whose ancestors travelled over the border. Originally, in Lowland Scotland, this surname would have referred to someone of Gaelic origin or someone who spoke the language, after it disappeared from general use in the Lowlands. It should be remembered that is was later that the term Scot came to refer to the Anglic (Lallans) tongue spoken in that region. At that time, it would have been called Inglis.

    A Scottish Gaelic 'translation' of the name would be Albannach or Mac an Albannaich (if you prefer a patronymic). The Irish would be Albanach or Mac an Albanaigh.
    [B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
    Owner/Kiltmaker - Keltoi

  9. #309
    Join Date
    4th April 08
    Location
    St. Louis, MO, USA
    Posts
    13
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hoe about my mom's maiden name, St. Clair, and her mom's, Bohannon?

  10. #310
    Join Date
    12th December 07
    Location
    Forfar, Angus, Scotland
    Posts
    272
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Cyndi View Post
    Hoe about my mom's maiden name, St. Clair, and her mom's, Bohannon?
    hi, and welcome to X marks.

    i'm sure that St. Clare and Sinclair are the same name

    Quote Originally Posted by slohairt View Post
    The Scottish name "Proctor" is actually home-grown and has been recorded in Scotland since the 15th Century. It is derived from a contraction of procurator.
    thanks slohairt, i didn't think it was home grown, but i did read it was a contraction of procurator, (which may have been a contraction of the Old French word "procurateur", which is itself derived from the Latin word "procuratorem). there was also a Johanna Le Proketour appeared in yorkshire in 1301. also read that a (George, i think) Proctor worked at the cuper angus abby in the 15th century.

    thanks for your help
    Last edited by bjproc; 5th April 08 at 12:39 AM.

Page 31 of 58 FirstFirst ... 21293031323341 ... LastLast

Similar Threads

  1. Garment Names For Dummies
    By Abax in forum General Kilt Talk
    Replies: 25
    Last Post: 29th November 08, 01:19 AM
  2. Place names
    By Derek in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 10
    Last Post: 7th October 05, 11:42 PM
  3. Scottish names vs. English or Irish
    By weekilter in forum General Kilt Talk
    Replies: 28
    Last Post: 27th August 05, 05:40 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

» Log in

User Name:

Password:

Not a member yet?
Register Now!
Powered by vBadvanced CMPS v4.2.0