-
28th June 10, 07:42 AM
#1
Phrase HELP for TATTOO
Can anyone translate this phrase into Gàidhlig?
Last edited by shawhighlander; 28th June 10 at 10:05 AM.
Reason: upload tattoo design
-
-
28th June 10, 12:19 PM
#2
There's something wrong with your link.
[SIZE="2"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]T. E. ("TERRY") HOLMES[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
[SIZE="1"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]proud descendant of the McReynolds/MacRanalds of Ulster & Keppoch, Somerled & Robert the Bruce.[/SIZE]
[SIZE="1"]"Ah, here comes the Bold Highlander. No @rse in his breeks but too proud to tug his forelock..." Rob Roy (1995)[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
-
-
28th June 10, 03:01 PM
#3
Originally Posted by shawhighlander
Can anyone translate this phrase into Gàidhlig?
Where does this quote come from, please?
Regards
Chas
-
-
28th June 10, 05:55 PM
#4
The quote is actually a verse that is one of my favorites (Hebrews 3:13).
-
-
28th June 10, 06:05 PM
#5
Originally Posted by BoldHighlander
There's something wrong with your link.
Link works fine.
-
-
28th June 10, 06:46 PM
#6
Originally Posted by shawhighlander
Link works fine.
Hmmm....interesting. On my monitor it shows up as a small box with a red 'x'. Oh well....
Best of luck with your project.
[SIZE="2"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]T. E. ("TERRY") HOLMES[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
[SIZE="1"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]proud descendant of the McReynolds/MacRanalds of Ulster & Keppoch, Somerled & Robert the Bruce.[/SIZE]
[SIZE="1"]"Ah, here comes the Bold Highlander. No @rse in his breeks but too proud to tug his forelock..." Rob Roy (1995)[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
-
-
28th June 10, 07:15 PM
#7
I don't know Gaelic, but I have a New Testament in the language, so here goes:
Ach earailichibh a chéile gach aon là, am feadh a ghoriear An là 'n diugh dheth;
The semicolon at the end is in the English and Gaelic, but you could end the sentence with a period there if you wanted. I hope this helps.
--dbh
When given a choice, most people will choose.
-
-
28th June 10, 07:49 PM
#8
Very excellent! Thank you for taking the time to find this. I am interested in the version of text that you have...would be a grand comparison, as I am learning Scots Gaelic as well. Where did you get it?
Btw.. BOLDHIGHLANDER, the text reads:
"Encourage one another, as long as a day is called today"
Cheers,
-
-
28th June 10, 08:08 PM
#9
Originally Posted by piperdbh
I don't know Gaelic, but I have a New Testament in the language...
Is this Irish Gaelic or Scottish?
-
-
28th June 10, 09:57 PM
#10
“Don’t judge each day by the harvest you reap, but by the seeds you plant.”
– Robert Louis Stevenson
-
Similar Threads
-
By DamnthePants in forum The Celtic Languages
Replies: 2
Last Post: 7th June 10, 05:29 PM
-
By Paul in forum Miscellaneous Forum
Replies: 31
Last Post: 4th October 09, 10:38 PM
-
By The Wizard of BC in forum Miscellaneous Forum
Replies: 3
Last Post: 18th March 09, 01:07 PM
-
By Barb T in forum DIY Showroom
Replies: 16
Last Post: 28th February 09, 09:00 PM
-
By Panache in forum General Kilt Talk
Replies: 35
Last Post: 27th June 08, 03:46 PM
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks