-
10th February 08, 06:01 AM
#51
 Originally Posted by Luckey
FOUND SOME! For anyone in the Michigan area they carry it at Miejers (really HUGE grocery store) in the international section. Oh, and by the way, THANK YOU SO VERY MUCH (he says with not a little sarcasm dripping from his voice). Now I have yet another addiction to explain to my wife. Took up kilts, gave up cigarettes - took up Branstons...I WILL NOT give up my cigars from that "special place"!  Seriously though, Branstons on a nice hard cheddar - heaven! 
l think l better set up a Branston addiction clinic 
-
-
10th February 08, 07:50 AM
#52
Interventions will be forthcoming.
-Luckey
Regional Vice President, North East
Clan Lamont Society of North America
-
-
12th February 08, 02:47 AM
#53
Branston has helped the consumption of the last bits of many a Christmas turkey over the years - and it goes particularly well in chicken sandwiches and also with cold lamb and salad.
To be picky - neeps is turnips, which are not the same as swedes - although they are close.
The 'tur', by the way is the same thing as a clamp - a place for storing root vegetables over the winter. I suspect that the two words were so often used together than they amalgamated.
Rutabaga (what a wonderful word) is not something we see here - it might be something we can buy, but under another name.
-
-
12th February 08, 04:28 AM
#54
A Swede by any other name....
 Originally Posted by Pleater
Rutabaga (what a wonderful word) is not something we see here - it might be something we can buy, but under another name.
According to Wikipedia this veg is what we British call "Swede". Rutabega is a Swedish word and imported into US language by Swedish immigrants. So its full circle.
Make sure that you buy the right thing. Putting Suede in your pickle makes it very chewy
-
-
12th February 08, 04:46 AM
#55
 Originally Posted by Pleater
Branston has helped the consumption of the last bits of many a Christmas turkey over the years - and it goes particularly well in chicken sandwiches and also with cold lamb and salad.
To be picky - neeps is turnips, which are not the same as swedes - although they are close.
The 'tur', by the way is the same thing as a clamp - a place for storing root vegetables over the winter. I suspect that the two words were so often used together than they amalgamated.
Rutabaga (what a wonderful word) is not something we see here - it might be something we can buy, but under another name.
Actualy, thats a common mistake, the veg that is purle on top, orange on bottom with orange fleash, often called Turnip, is actualy, Swede, also AKA Neeps.
Turnip is white (but often with a purple top too) and has whiter flesh.
-
-
12th February 08, 05:14 AM
#56
The only way I know to tell turnip from swede is that the turnip has hairy leaves and the swede has smooth ones, the colour of the skin and flesh is no indication as there are many different strains with different colours.
I think that swede was often sold with the leaves on as they are cooked like cabbage, though most supermarkets cut them off so as to extend the shelf life.
-
-
12th February 08, 05:19 AM
#57
 Originally Posted by Pleater
Rutabaga (what a wonderful word) is not something we see here - it might be something we can buy, but under another name.
I just got out the jar of Branston to make a cheese sanny and, blow me down, the 2nd ingredient is - Rutabaga!
-
-
12th February 08, 05:40 AM
#58
This is what Wikipedia has to say on the subject -
""Rutabaga" (from dialectal Swedish "rotabagge", root ram) is the common American English term for the plant, while "swede" (Swede) is the preferred term used in much of England, Wales, Ireland, Australia and New Zealand. In the U.S., the plant is also known as "Swedish turnip" or "yellow turnip", while in Atlantic Canada, where turnips are relatively unknown, it is called turnip. In Scots, it is either "tumshie" or "neep", and the turnip (Brassica rapa var. rapa) instead is called a "white turnip". Scots will refer to both types by the generic term "neep" (a contraction of the archaic pronunciation "turneep"). Some will also refer to both types as just "turnip". Scottish people refer to only large roots as turnips.
In North-East England, turnips and swedes/rutabagas are colloquially called "snadgies". They should not be confused with the large beet known as a mangelwurzel.
Its common name in Sweden is "kålrot" (cabbage root). In Norway it is also called "kålrot", but often also "kålrabi" (which in Sweden and Denmark means kohlrabi). In Finnish, it is called "lanttu", which is derived from the Swedish "planta", meaning plant or seedling. (Finland was for many centuries part of the Swedish empire, and rutabaga has to be planted as seedlings due to the short Scandinavian growing season.)"
-
-
12th February 08, 07:04 AM
#59
 Originally Posted by Phil
This is what Wikipedia has to say on the subject -
""Rutabaga" (from dialectal Swedish "rotabagge", root ram) is the common American English term for the plant, while "swede" (Swede) is the preferred term used in much of England, Wales, Ireland, Australia and New Zealand. In the U.S., the plant is also known as "Swedish turnip" or "yellow turnip", while in Atlantic Canada, where turnips are relatively unknown, it is called turnip. In Scots, it is either "tumshie" or "neep", and the turnip (Brassica rapa var. rapa) instead is called a "white turnip". Scots will refer to both types by the generic term "neep" (a contraction of the archaic pronunciation "turneep"). Some will also refer to both types as just "turnip". Scottish people refer to only large roots as turnips.
In North-East England, turnips and swedes/rutabagas are colloquially called "snadgies". They should not be confused with the large beet known as a mangelwurzel.
Its common name in Sweden is "kålrot" (cabbage root). In Norway it is also called "kålrot", but often also "kålrabi" (which in Sweden and Denmark means kohlrabi). In Finnish, it is called "lanttu", which is derived from the Swedish "planta", meaning plant or seedling. (Finland was for many centuries part of the Swedish empire, and rutabaga has to be planted as seedlings due to the short Scandinavian growing season.)"
So... everyone was right! Which is just as well, I dont think it makes much differance which you use.
But... having lived all my life thus far in North East England, I've never once heard of 'snadgies'!
-
-
12th February 08, 12:37 PM
#60
 Originally Posted by Phil
snip...In North-East England, turnips and swedes/rutabagas are colloquially called "snadgies". They should not be confused with the large beet known as a mangelwurzel.
...snip...
Does that mean that we can have mashed mangelwurzel at the Ferintosh Burns weekend next year?
Dee
Ferret ad astra virtus
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks