-
28th January 22, 08:43 PM
#1
Gaelic pronunciation help
I've been taking the Scottish Gaelic course on Duolingo, I also have Everyday Gaelic by Morag Macneill as well as Scottish Gaelic in 12 Weeks by Roibeard O Maolalaigh. I'm having trouble learning pronunciation. Is there a good guide or way to practice and make sure I am pronouncing words correctly?
Tha mi uabhasach sgith gach latha.
“A man should look as if he has bought his clothes (kilt) with intelligence, put them (it) on with care, and then forgotten all about them (it).” Paraphrased from Hardy Amies
Proud member of the Clans Urquhart and MacKenzie.
-
-
29th January 22, 07:57 AM
#2
A good pronunciation dictionary. I wish you luck.
https://forvo.com/languages/gd/
I envy you learning it. All my ears hear is bits of Scandinavian/Germanics and my brain gets confused and I quit.
I'm working on Scots/Doric now.
DunRovinStation.blogspot.com (non-monetized or affiliated)
Muir, MacKendrick-Henderson, Campbell, Clarke, Gordon, Cameron, Chattan,
Galt, Euen, Slowan(Sloan), Tyndings, Ramsey, Stewart, MacAlistar
-
-
1st February 22, 07:58 AM
#3
Originally Posted by DunRovinStation
I'm working on Scots/Doric now.
I might be able to help with Doric.
Just to whet your appetite, here is a well-known poem to which I have appended a littoral translation.
BENNYGOAK [The Hill of the Cuckoo]
(Flora Garry)
It wis jist a skelp o the muckle firth,
A sklyter o' roch grun
Fan Granfadder's fadder brak it in
Fae the hedder and the funn.
Granfadder sklatit barn and byre,
Brocht watter tae the closs,
Put fail dykes ben the bare brae face
An a cairt road tull the moss.
Bit wir fadder sotered in the yaird
And skeppit amo' bees
An keepit fancy dyeuks and doos
At warna muckle 'eese.
He bocht aal wizned horse an kye
An scrimpit muck and seed
Syne, clocherin wi a craichly hoast,
He dwine't awa and dee'd.
Midder's growen aal and deen
Dylet an sma-bookit tee
But aye she's maister o' her wark.
My wark, it maisters me.
Och! I'm tyert o' plyterin oot and in
Amo' hens an swine an kye
Kirnin' amo' brookie pots
an yirnin croods and fye.
I look far ower by Ythanside
to Fyvie's laich, lythe laans,
Tae Auchterless and Bennachie
and the mist blue Grampians.
Sair't o' the hull o' Bennygoak
an' scunnert o' the fairm
Gin I but daar't, Gin I but daar't
I'd flit the comin term.
It's ull tae thole on the first Spring day
Fin the black earth lies in clods,
An the teuchat's wallochin' at the ploo
An the sna bree rins on the roads.
O, it's ull tae thole in the still hairst gloam
Fan the lift's a bleeze o' fire;
Ah stan an' glower, the pail in ma haun,
On ma road oot tull the byre.
Bit it's wirst ava aboot Whitsunday
Fan the nichts are quaet an' clear
An the floorin' currant's by in the yaird
An the green corn's in the breer
An the bird at gaed this hull its name
Yon bird ye nivver see
Sits doon in the wid by the waater side
an laachs, laich-in, at me.
'Flit, flit ye feel,' says the unco bird
'There's finer, couthier folk
An kindlier country hine awaa
Fae the Hull o' Bennygoak.'
Bit ma midder's growin aal and deen
An likes her ain fireside.
Twid brak her hairt tae leave the hull:
It's brakkin mine tae bide.
BENNYGOAK [The Hill of the Cuckoo (Beinn na cuthaig)]
It was just a sliver of the great outdoors,
A splinter of rough ground
When Grandfather’s father broke it in
From the heather and the gorse.
Grandfather slated barn and cowshed,
Brought water to the farmyard,
Put turf walls across the bare hill face
And a cart road to the peat-bog..
But our father fiddled about in the yard
And looked after bees
And kept fancy ducks and pigeons
That weren’t much use.
He bought old wizened horses and cattle
And scrimped on manure and seed
Finally, wheezing with a rattling cough,
He faded away and died
Mother’s growing old and done
Wearied and hump-backed too
But still she’s master of her work,
My work, it masters me.
Oh! I’m tired of trudging out and in
Among hens and pigs and cattle
Scraping out the shabby pots
And churning soft cheese and whey.
I look far over by Ythanside
to Fyvie’s low, sheltered lands,
To Auchterless and Bennachie
and the mist blue Grampians.
Sore at the Hill of Bennygoak
And fed up of the farm
If I could dare it, if I could dare it
I’d move house at the next quarter day.
It’s hard to cope on the first Spring day
When the black earth lies in clods,
And the lapwing’s shrieking at the plough
And snow-melt lies on the track
And it’s hard to cope in the quiet harvest dusk
When the sky’s a blaze of fire,
I stand and glare, the pail in my hand,
On my way out to the cowshed.
But it’s worst of all about Whitsunday
When the nights are quiet and clear
And the flowering currant’s there in the yard
And the green corn’s in the brier
And the bird that gave this hill its name
That bird you never see
Sits down in the wood by the water side
And laughs quietly at me.
“Move, move you fool” says the weird bird
'“There are finer friendlier people
And kindlier country, go far away
From the Hill of Bennygoak”
But my mother’s growing old and done
And likes her own fireside
It would break her heart to leave the hill
It’s breaking mine to stay.
Alan
-
The Following 3 Users say 'Aye' to neloon For This Useful Post:
-
1st February 22, 09:04 AM
#4
I love it. Thank you for thinking of me
DunRovinStation.blogspot.com (non-monetized or affiliated)
Muir, MacKendrick-Henderson, Campbell, Clarke, Gordon, Cameron, Chattan,
Galt, Euen, Slowan(Sloan), Tyndings, Ramsey, Stewart, MacAlistar
-
-
22nd July 22, 01:32 PM
#5
Have a native speaker on hand
When I was learning, not very hard, I had my wife's father available as a Lewis native who used to have aeschemic attacks and forget how to speak English occasionally. Sadly he died in 2001. I could phone some of her other relatives but that's not a great solution as they are busy.
Some of those sounds are simply not in English and I had to have them repeated many times to get them.
That's the very best way to learn to gaelic sounds. I have been complimented on my Scottish accent in gaelic, although I am from Birmingham and Banbury in the English midlands by upbringing and have a normal midlands accent in English.
Descendant of Malones from Cork and O’Higgins from Wicklow
-
-
25th July 22, 05:26 AM
#6
There's a thing that happens with the sounds of languages.
All infants (of normal faculties) are capable of distinguishing every sound of every language on earth.
But as the infant makes progress acquiring the language it's exposed to, the brain focuses on the phonemes of that language, and steadily loses the ability to perceive phonemes that don't occur in that language.
So the first sounds of "shoe" and "chew" are distinct phonemes in English but not in Spanish, and no matter how many times you demonstrate them the Spanish speaker isn't going to perceive any difference.
To experience this have a Hungarian speaker demonstrate that language's two different phonemes which more or less correspond to the single English phoneme we write as "ch". To the Hungarian they're as different as "shoe" and "chew" are to an English speaker, but because English doesn't differentiate between the two Hungarian phonemes we can't hear the difference no matter how many times the Hungarian repeats it.
I've experienced both these exact scenarios! Teaching English to Spanish speakers, and having a Hungarian demonstrate their two "ch" sounds.
Which is a long way to say that listening and repetition aren't necessarily going to help with phonemes that don't exist in English.
Ideal is to have a native Gaelic speaker who knows phonetics demonstrate the exact placement of tongue or whatever is involved in the particular sound. We can see lip-rounding and jaw openness from the outside, but not tongue placement.
You can hear American English speakers say "r" over and over but your ears probably won't tell you that the "r" is a retroflex "r" which is why foreigners have so much trouble with that sound.
With Scottish Gaelic the "slender r" is very tricky! And is different in medial and final position. It's all about tongue placement.
Proud Mountaineer from the Highlands of West Virginia; son of the Revolution and Civil War; first Europeans on the Guyandotte
-
The Following 2 Users say 'Aye' to OC Richard For This Useful Post:
-
25th July 22, 11:39 AM
#7
Oh Yes
In Lewis Gaelic that R sounds more like “th” to my English ear! But the tongue goes slightly back from the th placing. Very hard to do right.
Descendant of Malones from Cork and O’Higgins from Wicklow
-
The Following User Says 'Aye' to Iain Ruaidh For This Useful Post:
-
25th July 22, 07:33 PM
#8
Originally Posted by Iain Ruaidh
Oh Yes
In Lewis Gaelic that R sounds more like “th” to my English ear! But the tongue goes slightly back from the th placing. Very hard to do right.
Yes exactly in monosyllabic words like "muir" from what I've heard can sound to English ears like "mooth".
Proud Mountaineer from the Highlands of West Virginia; son of the Revolution and Civil War; first Europeans on the Guyandotte
-
-
25th July 22, 11:43 PM
#9
Originally Posted by Iain Ruaidh
Oh Yes
In Lewis Gaelic that R sounds more like “th” to my English ear! But the tongue goes slightly back from the th placing. Very hard to do right.
Which highlights the point that in Gaelic, like English or any other language, there is no such thing as standard pronunciation. I recall a native speaker from Harris who referred to Lewis Gaelic as New Gaelic.
-
The Following 3 Users say 'Aye' to figheadair For This Useful Post:
-
26th July 22, 02:56 AM
#10
Originally Posted by figheadair
Which highlights the point that in Gaelic, like English or any other language, there is no such thing as standard pronunciation. I recall a native speaker from Harris who referred to Lewis Gaelic as New Gaelic.
And in Lewis, everytime I came up with a word from what I had learned beforehand, they said that was Right Gaelic.
(Please don't think that happened a lot. I was/am not fluent, and never had a huge vocabulary)
"There is no merit in being wet and/or cold and sartorial elegance take second place to common sense." Jock Scot
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks