-
5th October 12, 01:11 PM
#11
This thread has me remembering a phrase from University: Si hoc legere scis nimium eruditionis habes.
-
-
5th October 12, 04:21 PM
#12
-
-
6th October 12, 11:00 AM
#13
Originally Posted by Rathmir
This thread has me remembering a phrase from University: Si hoc legere scis nimium eruditionis habes.
Si hoc non legere potes tu asinus es
-
-
28th November 12, 09:23 PM
#14
I have two English phrases that I wish to have translated into Scots Gaelic please.
(1) 'Honour through Service'
(2) 'Honoured Person' or possibly 'Honoured Guest.'
In the latter phrase, I wish to use this instead of 'Chieftain' as in 'Chieftain of the Games.'
This gets us away from using the word 'Chieftain,' which has a particular meaning for a clan.
I would welcome some discussion on this, perhaps even recommending an alternative phrase.
It should be simple and elegant for it to be acceptable in broad use.
Thank you in anticipation of the advice.
-
-
2nd December 12, 07:15 AM
#15
Back to the OP, I'm wondering if there is a particular rock of significance to the clan? In the case of clan MacLaren, our war cry is Creag an Tuirc, the boar's rock. The boar's rock was the meeting place for the men of the clan gathering for battle. So, this is a particular hill and creagan would not do at all. Has this been looked into at all?
-
-
5th December 12, 05:11 AM
#16
Creagan an Fhithich looks out over Loch Oich in the Great Glen, but it's not so much the rock that's the important factor, but that it was the site of Invergarry castle, the seat of the Chiefs of the MacDonells of Glengarry.
The castle had a turbulent history, being destroyed and rebuilt several times after attacks by Scottish Covenanters, Cromwell's troops under General Monk and Loyalist/Hanoverian troops. It was finally destroyed in 1750 by Loyalist troops, but the ruins remain.
Of particular interest to this forum is that after the first Jacobite rebellion the castle was forfeited and occupied until 1731, when Glengarry regained it. During the time of the occupation one of the authorities of the hostile army forces was the English entrepreneur Thomas Rawlinson, who took over the castle and built an iron works nearby. He is also credited by many for inventing the modern kilt on the Glengarry site around 1725. This claim was made in The Edinburgh Magazine in March 1785, but referred to an earlier letter of 1768 by Ivan Baillie of Aberiachan.
-
-
12th February 13, 03:10 PM
#17
Not sure about in Scottish Gáidhlig but in Irish a -án suffix implies a dimunative. As a result:
Creagán = "little rock"
In general what's thought in school here is Carraig though Creag was also vald. I see for example in Dineen's dictionary from 1926 that he has it, specifically also mentioning it's use for a "barren space".
If you look in eDIL (Dictionary of Irish language -- covering old and middle Irish periods) you can see the two ancestors of these words were originally:
carrac
creac
Creagach been the word for "rocky"
As for Raven, in Irish we maintain the "Old Irish" spelling of Fiach. From looking at wikitionary I see that Scottish Fitheach
shares the same root. Thus in Modern Irish ye could write the motto as:
Creagán an Fhiach
Cloch an Fhiach
(Clock = stone)
-Paul
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks