-
16th March 11, 01:31 PM
#1
Translation help please :)
If any of you know how to translate to scot Gaelic, your help would be much appreciated. The phrase "better everyday" has become very meaningful to me lately and Im looking to get a fairly prominent yet understated tattoo on my arm with that phrase worked into it. The reason I don't want it in English is I want it to be a message to me and not necessarily something anyone else can read. I'd like it to be printed in scot Gaelic if anyone knows the translation or a close translation that's similar. Thanks so much!!
-
-
17th March 11, 12:52 PM
#2
-
-
17th March 11, 06:04 PM
#3
I am only a Gaelicbeginner but a lot of folks that I know who are fluent are reluctent to transulate for a Tattoo. Things dont always follow exactly from one language to another.
Like the phrase "I Speak Gaelic" when transulated into Gaelic literally means "I Have Gaelic On Me"
-
-
17th March 11, 06:46 PM
#4
I appreciate that completely. Im not going to hold anyone to the translation, like i said before even if it's similar in translation to the meaning of "better everyday". I know translations are challenging but I'm really hoping for something! Thanks so much!
So I've been able to research a little myself, maybe someone would be more apt to give advice on which seems more appropriate or maybe someone knows a much more betterer way to coagulate the phrase....
1) cherish = araich
2) better = nas fhearr (adv. Phr)
3) improve = feairrdich, leasich, cuir am feabhas, mathaic, rach am feabhas, thig nas fhearr, thig thuige
4) everyday = laitheil (adj)
5) every = gach
6) day = latha
7) day by day = gu laitheil (adv. Phr)
Again, not looking for someone to pin post tattoo regret on, just want it to be as correct as possible, any help is greatly appreciated!
Last edited by Hislander; 17th March 11 at 07:11 PM.
-
-
17th March 11, 07:16 PM
#5
You might shoot a PM to Slohairt (John Hart of Keltoi Gaelic Clothing) who speaks gaelic and does some translation and name origination, or at least used to. He seems to be pretty busy with his highlandwear business, which I take it is doing well.
-
-
17th March 11, 07:20 PM
#6
Thx forrester, I will do that!
-
-
21st March 11, 10:10 PM
#7
-
-
22nd March 11, 03:29 AM
#8
Problem is that this is a "colloquial" expression. Putting the word for "better" next to the word for "everyday" might simply result in incomprehensible nonsense in another language. You need someone able to convert the sense/meaning of "better everyday" into a similar sense/meaning which may well not be a literal translation....
-
-
22nd March 11, 05:36 AM
#9
I gave up on Gaelic; just satisfied with garlic!
Rev'd Father Bill White: Mostly retired Parish Priest & former Elementary Headmaster. Lover of God, dogs, most people, joy, tradition, humour & clarity. Legion Padre, theologian, teacher, philosopher, linguist, encourager of hearts & souls & a firm believer in dignity, decency, & duty. A proud Canadian Sinclair.
-
-
22nd March 11, 07:32 AM
#10
Another beginner here, but here is a little direction. I am fairly confident that (a h-uile an latha )is a good representation for everyday. The term 'better' has more options. I think you are on the right track with a form of ‘feabhas’. I’m thinking maybe (a h-ulie an latha am feabhas) but don’t quote me.
You can send a request to the Gaelic language organization that I belong to. They should be willing to help, although it might take a while for a (volunteer) response. Google: slighe na gaidheal
(moladh an latha) praise the day!
-
Similar Threads
-
By MacSaorsa in forum The Celtic Languages
Replies: 2
Last Post: 17th October 10, 12:51 PM
-
By Skipper1 in forum The Celtic Languages
Replies: 3
Last Post: 19th May 10, 09:21 AM
-
By J.B. Simpson in forum Miscellaneous Forum
Replies: 8
Last Post: 22nd July 09, 08:06 PM
-
By The Wizard of BC in forum General Kilt Talk
Replies: 14
Last Post: 9th January 09, 07:55 PM
-
By Mair of the Tribe of Mar in forum Miscellaneous Forum
Replies: 19
Last Post: 4th November 08, 10:27 AM
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks