
Originally Posted by
Oddern
I plan to use this Gaelic phrase when I "toast in" two new members in the Caledonian Society of Norway at tomorrow's meeting.
Can someone please confirm or correct this Gaelic phrase and translation:
Slainte mhor, Slainte an Righ na Ban-righinn
Slainte agus buaidh gu brath
le Gillean Albannach.
Translation:
Good health, health to the King and Queen
Health and success for ever
to the Caledonian lads
This looks right to me, but I'm but a student and am not fluent. Alba gu brath!
Natan Easbaig Mac Dhòmhnaill, FSA Scot
Past High Commissioner, Clan Donald Canada
“Yet still the blood is strong, the heart is Highland, And we, in dreams, behold the Hebrides.” - The Canadian Boat Song.
Bookmarks