X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.

   X Marks Partners - (Go to the Partners Dedicated Forums )
USA Kilts website Celtic Croft website Celtic Corner website Houston Kiltmakers

User Tag List

Page 9 of 18 FirstFirst ... 7891011 ... LastLast
Results 81 to 90 of 188

Hybrid View

  1. #1
    Join Date
    2nd July 08
    Posts
    1,365
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by mrtackytn View Post
    U.K. - knocked up - calling on
    U.S. - pregnant
    Ah, but another UK meaning is to wake someone up by knocking on their door. So, if you tell a girl you will knock her up in the morning it's a double entendre. I think we create those on purpose, LOL! If Brits use a phrase in a dodgy sense don't assume we don't also use the exact same phrase to mean something innocent, because we so often do.

  2. #2
    Join Date
    8th March 09
    Location
    Texas
    Posts
    2,727
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    I am sure it was a mispelling.. a phonetical stumble..
    “Don’t judge each day by the harvest you reap, but by the seeds you plant.”
    – Robert Louis Stevenson

  3. #3
    Join Date
    17th March 07
    Location
    Harbor Springs, MI
    Posts
    391
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    UK - Casualty Ward, US - Emergency Department
    Ken

    "The best things written about the bagpipe are written on five lines of the great staff" - Pipe Major Donald MacLeod, MBE

  4. #4
    Join Date
    14th March 09
    Posts
    790
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by HarborSpringsPiper View Post
    UK - Casualty Ward, US - Emergency Department
    we also use the phrase "A&E" for the casualty ward here in this part of scotland

  5. #5
    Join Date
    10th October 08
    Location
    Louisville, Kentucky, USA (38° 13' 11"N x 85° 37' 32"W gets you close)
    Posts
    1,645
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Pleater's recent post suggests another topic - and a pet peeve of mine: homonyms (words that sound the same when pronounced), near-homonyms, and their meanings.

    Common examples for homonyms:
    to, too and two; there, they're and their

    to: the direction
    too: also
    two: the numerical amount

    there: that place
    they're: the contraction for 'they are'
    their: the possessive (that is their house)

    Another example that occurred in today's local newspaper: then and than. People here in the U.S. have gotten lazy in their pronunciation - creating near-homonyms like these - and thus wind up using the wrong word

    than: a comparison (this is more/less than that)
    then: a description of time (that was then, this is now)

    [rant]
    More and more frequently, I am seeing sentences along the lines of: 'this was more then just a coincidence'.

    I'm occasionally guilty of a few myself (more often I have typos), so I try not to correct others in the online fora I frequent, but it irritates me when I run across them in periodicals that supposedly have editors and/or copywriters that are supposed to catch those sorts of things.

    [/rant]
    John

  6. #6
    Join Date
    7th May 09
    Location
    Oslo, Norway
    Posts
    359
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hm, aren't those just homophones? True homonyms would also be spelt the same, such as then and then (one is past, the other future). But homophones are the ones making all the trouble, anyway.

    My native language is full of homonyms and homophones, not to mention minimal pairs with tone as the distinguishing factor. Quite hard on immigrants, that one.
    Vin gardu pro la sciuroj!

  7. #7
    Join Date
    10th October 08
    Location
    Louisville, Kentucky, USA (38° 13' 11"N x 85° 37' 32"W gets you close)
    Posts
    1,645
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Heming View Post
    Hm, aren't those just homophones?
    Perhaps so. I learned them in school as homonyms.

    My American Heritage dictionary defines homonym as: "One of two or more words that have the same sound and often the same spelling but differ in meaning". Homophone is defined as: "One of two or more words that are pronounced the same but differ in meaning, origin, and sometimes spelling".

    So it appears that - at least in American English parlance - the words homonym and homophone are synonyms (or near enough for common usage).
    John

  8. #8
    Join Date
    15th September 08
    Location
    Piqua, OH
    Posts
    1,329
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by EagleJCS View Post
    Perhaps so. I learned them in school as homonyms.

    My American Heritage dictionary defines homonym as: "One of two or more words that have the same sound and often the same spelling but differ in meaning". Homophone is defined as: "One of two or more words that are pronounced the same but differ in meaning, origin, and sometimes spelling".

    So it appears that - at least in American English parlance - the words homonym and homophone are synonyms (or near enough for common usage).
    you forgot homograph. The way is breaks down is something like this

    graph - same spelling, but different (lead (to guide) lead (Pb))
    phone - same sound (hare, hair)
    nym - words that fit in both. (bear, bare (to uncover) bear (to carry))

    thats the best I understand it. I think the nym is becoming a catchall, and graph is slowing fading away.

  9. #9
    Join Date
    25th June 05
    Location
    On The Long Road
    Posts
    965
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    The 'lift' mates is an 'elevator.'

    Let's go bird watching with the Audubon Society, in US
    ith:

    Are there any 'Birds' here? UK Girls!


    What's a 'Cougar?' Woman!


    Is there a saying like "A bird in the hand is like a hand in the bush?"
    Maybe it goes thus, "A bird in the hand is as good as two in a bush!"
    Go, have fun, don't work at, make it fun! Kilt them, for they know not, what they wear. Where am I now?

  10. #10
    Join Date
    19th May 08
    Location
    Oceanside CA
    Posts
    3,491
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    UK - next but one
    US - every other, second door down, other phrases for specific situations
    Proudly Duncan [maternal], MacDonald and MacDaniel [paternal].

Page 9 of 18 FirstFirst ... 7891011 ... LastLast

Similar Threads

  1. a few words
    By dutch in forum Kilt Board Newbie
    Replies: 40
    Last Post: 3rd September 09, 07:12 PM
  2. British english to American english translation request
    By Casey_in_Carolina in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 13
    Last Post: 27th July 08, 03:24 PM
  3. Words
    By Southern Breeze in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 13
    Last Post: 1st July 06, 09:39 AM
  4. Four Words
    By Southern Breeze in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 7
    Last Post: 19th May 06, 12:31 PM
  5. Lost in Translation...
    By highlandtide in forum General Kilt Talk
    Replies: 23
    Last Post: 24th June 04, 08:14 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

» Log in

User Name:

Password:

Not a member yet?
Register Now!
Powered by vBadvanced CMPS v4.2.0