X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.

   X Marks Partners - (Go to the Partners Dedicated Forums )
USA Kilts website Celtic Croft website Celtic Corner website Houston Kiltmakers

User Tag List

Results 1 to 8 of 8
  1. #1
    Join Date
    14th March 06
    Posts
    1,873
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Gaelic transliteration

    Would some one please transliterate these lyrics, that is, show us phonetically how they would be pronounced?

    O Fhlu\ir na h-Albann,
    cuin a chi\ sinn
    an seo\rsa laoich
    a sheas gu ba\s 'son
    am bileag feo\ir is fraoich,
    a sheas an aghaidh
    feachd uailleil Iomhair
    's a ruaig e dhachaidh
    air chaochladh smaoin?

    Na cnuic tha lomnochd
    's tha duilleach Foghair
    mar bhrat air la\r,
    am fearann caillte
    dan tug na seo\id ud gra\dh,
    a sheas an aghaidh
    feachd uailleil Iomhair
    's a ruaig e dhachaigh
    air chaochladh smaoin.

    Tha 'n eachdraidh du\inte
    ach air di\ochuimhne
    chan fheum i bhith,
    is faodaidh sinn e\irigh
    gu bhith nar Ri\oghachd a-ri\s
    a sheas an aghaidh
    feachd uailleil Iomhair
    's a ruaig e dhachaidh
    air chaochladh smaoin.

    It's "Flower of Scotland" in Gaelic from here: http://sniff.numachi.com/pages/tiFLWRSCOT.html

  2. #2
    Join Date
    25th May 06
    Location
    Kitchener, Ontario, Canada
    Posts
    1,730
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    O Fhlu\ir na h-Albann, (OH FLEWR NA HAL-I-BAN)
    cuin a chi\ sinn (KWIN A HyEE SHIN)
    an seo\rsa laoich (AN SHORE-SA LEE)
    a sheas gu ba\s 'son (A HyAS GUH BAWS SUN)
    am bileag feo\ir is fraoich, (AM BILL-YEK FORE ISH FREE)
    a sheas an aghaidh (A HyAS AN EYE-EE)
    feachd uailleil Iomhair (FAKHT OO-ILL-ELL IV-ER)
    's a ruaig e dhachaidh (SA ROO-IK A GAKH-EE)
    air chaochladh smaoin? (AR KHAYKH-LAY SMEEN)

    Na cnuic tha lomnochd (NA KIN-ICK HA LOM-IN-OKHT)
    's tha duilleach Foghair (IS HA DWILL-yAKH FOY-ER)
    mar bhrat air la\r, (MAR VRAT AR LAWR)
    am fearann caillte (AM FAR-AN CAL-CHA)
    dan tug na seo\id ud gra\dh, (DAN TUCK NA SHOWED UT GRAY)
    a sheas an aghaidh (A HyAS AN EYE-EE)
    feachd uailleil Iomhair (FAKHT OO-ILL-ELL IV-ER)
    's a ruaig e dhachaigh (IS A ROO-IK A GAKH-EE)
    air chaochladh smaoin. (AR KHAKH-LAY SMEEN)

    Tha 'n eachdraidh du\inte (HAWN EKHT-RAY DWIN-CHA)
    ach air di\ochuimhne (AKH AR DEE-OKH-IV-NA)
    chan fheum i bhith, (KHAN AIM I VIH)
    is faodaidh sinn e\irigh (IS FADE-AY SHIN AIR-EE)
    gu bhith nar Ri\oghachd a-ri\s (GUH VIH NAR REE-AKHT A-REESH)
    a sheas an aghaidh (A HyAS AN EYE-EE)
    feachd uailleil Iomhair (FAKHT OO-ILL-ELL IV-ER)
    's a ruaig e dhachaidh (IS A ROO-IK E GAKH-EE)
    air chaochladh smaoin. (AR KHAKH-LAY SMEEN)

    I'm taking some liberties with this as it may not have been rendered correctly originally. The pronunciation I'm using is very academic and not really indicative of any accent/dialect.

    I'm using KH to represent the "ch" as in Loch.
    [B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
    Owner/Kiltmaker - Keltoi

  3. #3
    Join Date
    14th March 06
    Posts
    1,873
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    thank you very much

  4. #4
    Join Date
    2nd July 06
    Location
    Madison, Wisconsin
    Posts
    4,678
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Doesn't Scottish Gaelic have different pronunciation than Irish Gaelic?

  5. #5
    Join Date
    26th November 06
    Location
    Mountain View, CA, USA
    Posts
    1,605
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    I've been looking for a good transliteration of "Mo Ghile Mear," but the ones I've seen on the internet aren't like what I've heard. This one is the closest. Could anybody tell me if this is accurate?

  6. #6
    Join Date
    25th May 06
    Location
    Kitchener, Ontario, Canada
    Posts
    1,730
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by beloitpiper View Post
    Doesn't Scottish Gaelic have different pronunciation than Irish Gaelic?
    Not much really, most of the sounds are the same. There are no sounds that exist in one and not the other. As long as you remember the differences in spelling you're alright.

    Here are a couple of examples:
    éa (IRISH) is eu (SCOTTISH)
    cht (IRISH) is chd (SCOTTISH)
    [B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
    Owner/Kiltmaker - Keltoi

  7. #7
    Join Date
    25th May 06
    Location
    Kitchener, Ontario, Canada
    Posts
    1,730
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Coemgen View Post
    I've been looking for a good transliteration of "Mo Ghile Mear," but the ones I've seen on the internet aren't like what I've heard. This one is the closest. Could anybody tell me if this is accurate?
    Actually, I think a lot of it is incorrect. Here's my take, anyway.

    SHAY MUH LAYKH MUH YILL-A MyAR
    SHAY MUH KHAE-SER, YILL-A MyAR
    SOO-AN NAW SHANE NEE VOO-ER-yAS FAYN
    OH KHOO-EE IH GAIN MUH YILL-A MyAR


    SHALL DA ROWS IM WHY-JEM HAEV
    SANISH IM VAN-TREKH KHA-CHA HRAY
    MUH HyAIL-A AK TREV-AY NA SAWN GUH TRAIN
    DEH VAR NA GIN-OCK ISS IM-I-GAIN

    BEEM-SHUH BOO-AN ER BOO-ERT GAKH LOW
    AK KEE GUH KROO-AY SAK TOO-ER NA NORE
    MAR SKEEL-AY OO-IM AN BOO-AKH-ILL BOE
    S NAW REEVE-TER TOO-ER-ISK OO-AY, MUH VROAN

    NEE LOUGH (as in bough) RAN KOO-AKH GUH SOO-ERK ER NOAN
    ISS NEEL GUH GAY-ER IH GAWL-CHUH KOE
    NAW MA-JEEN HOW RAY IH GLEN-TIV KOE
    OH JIM-HEE SHAY OO-IM AN BOO-AKH ILL BOE

    YILL-A MyAR SA SHALL FEE KHOOV-A
    IS AIR-UH GUH LARE FEE KHLOAK-IV DUV-A
    SOO-AN NAW SHANE NEE VOO-ER-yAS FAYN
    OH COO-AY I GAIN MUH YILL MyAR
    [B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
    Owner/Kiltmaker - Keltoi

  8. #8
    Join Date
    26th November 06
    Location
    Mountain View, CA, USA
    Posts
    1,605
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thanks! I sing for friends and in the shower, and though they don't speak Gaelic, I like to be accurate (it must be an Asperger's syndrome thing ). And, I really like the song .

Similar Threads

  1. Gaelic help!
    By Dreadbelly in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 23
    Last Post: 27th April 07, 04:08 PM
  2. Gaelic Translation Help Please?
    By prairieson in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 3
    Last Post: 16th April 07, 11:33 AM
  3. Learning Gaelic
    By David in Maryland in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 1
    Last Post: 17th January 07, 06:32 PM
  4. Help with Gaelic
    By Captain in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 0
    Last Post: 7th December 06, 07:23 AM
  5. Help with gaelic name
    By Graham in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 2
    Last Post: 28th July 06, 10:14 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

» Log in

User Name:

Password:

Not a member yet?
Register Now!
Powered by vBadvanced CMPS v4.2.0